ИТ-Токио::БИТ 02.2016
 
                 
Поиск по сайту
 bit.samag.ru     Web
Рассылка Subscribe.ru
подписаться письмом
Вход в систему
 Запомнить меня
Регистрация
Забыли пароль?

Календарь мероприятий
ноябрь    2024
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

показать все 

Новости партнеров

14.11.2024

Обновление BI.ZONE Secure DNS: гибкая настройка фильтрации и максимальная скорость

Читать далее 

14.11.2024

RED Security: в октябре количество DDoS-атак на ТЭК выросло в 3 раза

Читать далее 

14.11.2024

Falcongaze представила новую версию DLP-системы — SecureTower 7 Helium

Читать далее 

14.11.2024

ИСП РАН покажет результаты 30-ти лет работы на Открытой конференции в Москве

Читать далее 

08.11.2024

Юбилейная конференция ЭОС: ЭОС: 30 лет лидерства на рынке автоматизации документооборота и обсуждение актуальных трендов

Читать далее 

показать все 

Статьи

22.11.2024

Тандем технологий – драйвер инноваций.

Читать далее 

21.11.2024

ИИ: маршрут не построен, но уже проектируется

Читать далее 

18.11.2024

Глеб Шкрябин: «Надежные и масштабируемые системы — основа стабильной работы бизнеса в условиях больших нагрузок»

Читать далее 

14.10.2024

Елена Ситдикова: «На разработчиках программного обеспечения для транспорта лежит большая ответственность перед пассажирами»

Читать далее 

11.10.2024

Технологический ИИ-арсенал

Читать далее 

13.06.2024

Взгляд в перспективу: что будет двигать отрасль информационной безопасности

Читать далее 

18.04.2024

5 способов повысить безопасность электронной подписи

Читать далее 

18.04.2024

Как искусственный интеллект изменит экономику

Читать далее 

18.04.2024

Неочевидный САПР: выход ПО за рамки конструкторской деятельности

Читать далее 

18.04.2024

Скоро некому будет делать сайты и заниматься версткой

Читать далее 

показать все 

ИТ-Токио

Главная / Архив номеров / 2016 / Выпуск №02 (55) / ИТ-Токио

Рубрика: Турбраузер


ИТ-Токио

11-13 мая в Токийском международном выставочном центре (Tokyo International Exhibition Center – Tokyo Big Sight) состоится поистине мегасобытие в мире компьютерных и ИТ-технологий: сразу 11 (прописью – одиннадцать!) международных выставок-конференций и прочих мероприятий, представляющих пользу и интерес для читателей «БИТа»

Делу – время

  • Выбор цели: Токио
  • Время: май 2016

На сей раз деловая программа предлагается не большая, а… ну о-очень большая! Даже не знаю, подъемная ли вообще… Для экономии места даю ссылки на анонсы организаторов. Итак:

  1. «Встроенные системы» (Embedded Systems Expo & Conference) – http://10times.com/embedded-systems-expo.
  2. «Развитие программного продукта» (Software Development Expo & Conference – SODEC-2016) – http://10times.com/software-developmentexpo-conference.
  3. «Управление большими базами данных» (Big Data Management Expo) – http://10times.com/data-warehouse-crmexpo.
  4. «Хранение данных» (Data Storage Expo & Conference) – http://10times.com/data-storage-expo.
  5. «Информационная безопасность» (Information Security Expo & Conference) – http://10times.com/ist-expo.
  6. «Сетевой и мобильный маркетинг» (Web & Mobile Marketing Expo – Web 2.0 Expo) – http://10times.com/webmobile-marketing-expo.
  7. «Облачное программирование» (Cloud Computing Expo Japan – Cloud Japan) – http://10times.com/colud-computing-expo-japan.
  8. «Интернет вещей/M2M – Межмашинное взаимодействие» (IOt/M2M Expo Spring) – http://10times.com/wireless-m2m-expo.
  9. «Решения для прямых продаж» (Direct Commerce Solutions) – http://10times.com/direx.
  10. «Потребительские ИТ-продукты» (Consumer IT Products) – http://10times.com/c-pex.
  11. «ИТ-неделя в Японии» (Japan IT Week Spring) – http://10times.com/japan-it-week-spring.

Даже простое переписывание названий и ссылок потребовало времени, что уж говорить о попытках будущих посетителей упомянутых выставок объять необъятное. Надеюсь,что специалисты-профи разберутся на месте, что именно стоит посетить и в какой последовательности. Во всяком случае, скучать им не придется.

Мой основной текст, как всегда, для тех, кто воспользуется случаем (а не воспользоваться им глупо) и постарается выделить время и для знакомства с другим Токио. Без приставки ИТ. Хотя, конечно, куда ж от них денешься – от этих двух латинских букв – в сегодняшней Японии! А вот что непременно удивит туриста-неофита, знающего об этой стране понаслышке (а в наше время – еще и понаСМИшке!), так это потрясающее, казалось бы, невозможное «мирное существование» всех этих технологических наворотов и тщательно оберегаемых природных красот и древней культуры. И речь не идет только о «малом джентльменском (самурайском?) наборе» всем известных слов-мантр, которыми длябольшинства Япония и ограничивается. Суши и саке, Фудзи и сакура, сумо и кабуки, гейши и кимоно… Ряд каждый может продолжить сам. При первом посещении Японии из этого «меню» что-то так и не успеете попробовать. Более того, из того, что попробуете, что-то может и разочаровать – во всяком случае, внесет коррективы в устоявшиеся представления.

Оцифрованный город

Сказать, что первый вояж в Японию – это как полет на другую планету, – значит, ничего не сказать. Потому что сюрпризы – не обязательно приятные – будут ожидать вас на каждом углу. Чего стоят два главных, почти не преодолимых барьера – языковой и культурный.

К примеру, в японской культурной традиции любой иноземец – варвар, и это не оскорбление, а холодная констатация факта. Для японца непостижимо, как воспитанный иобразованный человек может войти в дом, не сняв обувь при входе, не справиться с палочками для еды и не взять отпуск для того, чтобы отправиться на другой конец страны насладиться видом цветущей сакуры. И разве не варвар поленится лишний раз согнуться в поклоне и возьмется оспаривать точку зрения старшего по возрасту! Простите, варвар несправится даже с такой бытовой мелочью, как high tech унитаз (made in Japan) с пультом, не сложнее телевизионного. Правда, там все надписи – только иероглифами, но ведь грамотный человек их прочтет, прежде чем приступать к делу…

А гулянье по токийским улицам с путеводителем в кармане! Во всех городах мира у меня получалось, но в этом городе случился форменный облом. Потому что – вы не поверите! – усотен, если не тысяч, улиц этого мегаполиса нет названий! То есть вообще никаких. Ни записанных иероглифами, ни латиницей. Названия заменяет сложная цифровая кодировка –типа номера мобильника. Так что если вместо адреса написана какая-нибудь «5-21-17 Кукаре-ку», то это означает, что вы должны сначала попасть в этот самый квартал (район) –Кукаре (с «ку» или без, черт его знает!), разыскать там некий «субквартал» 5, а в нем блок 21, а уже в нем дом номер 17. Или как-то по-другому…

С позором признаюсь, что мне, выпускнику физфака МГУ, так и не удалось справиться с этой «криптограммой». Пришлось изучить схему токийского метро (там хоть все названия станций пишутся не только «японской грамотой», но и латиницей), доезжать до нужной станции, а дальше искать то, что нужно, визуально. А если искомое место оказывалось далеко от станции метро, я предпочитал обращаться за помощью на reception в отеле. Там мне на карточке записывали нужные иероглифы, и я молча протягивал все это водителю такси. Его одобрительный кивок и энергичное «хай!» («да!») служили доказательством того, что он в курсе, куда доставить пассажира.

Не всегда выручает на улицах и английский язык. Обращаться желательно к молодым людям, одетым в однообразные черные костюмы. Это местный «офисный планктон», а значит, все они учили английский в вузе (хотя понять их «японский английский» тоже удается далеко не всегда). Горожан постарше лучше не спрашивать – они могут английского не знать, апотому… Никогда не угадаете, какие эмоции вызовет ваше обращение к ним: пожилые японцы искренне и не на шутку расстроятся, что оказались не в состоянии помочь приезжему!У них это называется «потерять лицо», и это не шутки.

Так что заклинаю: не ходите, дяди и тети, в Токио гулять! В смысле – самостоятельно, пешком. Только если освоились со столичным метро, не сильно удаляясь от популярных тусовок туристического Интернационала – городских районов Гиндза, Шинагава, Синдзюку, Шибуя, а также от центров ночной жизни – Асакуса и Роппонги.

Недоступная красавица Фудзи-сан

Чтобы осмотреть все, что нужно для первого визита в Токио и за минимальное время, лучше всего поискать популярные туры на сайте какого-нибудь англоязычного туроператора. Ятак и сделал, причем на первый день в Токио взял сразу два ознакомительных тура по городу – утренний и вечерний. А на два последующих дня зарезервировал поездку к Фудзи (как же без нее-то!) и храмовый комплекс Никко.

Итак, что вы получаете, приобретя указанные туры. Стандартные городские дневной и вечерний туры по Токио включают в себя: речной мини-круиз по реке Сумида, посещение одного из городских базаров (лучще купить сувениры там, чем тратить на это время потом) и одного из бесчисленных храмов, прогулку к Императорскому дворцу. Только внутрь дворца («самого дорогого квадратного километра на планете») вас не пустят – дадут лишь бросить взгляд со стороны на стены и одну из башен, а также погулять по открытым Восточным садам. Далее обед (или ужин) на верхнем этаже одного из высотных зданий в центре города с видами на дневной или, соответственно, ночной Токио. Еще вас покатают вметро (в том числе на футуристический рукотворный остров Одайба в поезде без водителя – «рулить» будет робот-«автопилот»!). И, наконец, беглый осмотр самого знаменитого токийского делового района – Гиндзы. А также двух «инородных» достопримечательностей – копий парижской Эйфелевой башни и нью-йоркской Статуи Свободы. Не беда, что обе существенно ниже оригиналов, – все равно красиво.

Поверьте, для первого визита в Токио впечатлений хватит с избытком! Например, то же метро станет для многих москвичей настоящим откровением – по сравнению с токийским родное метро в час пик покажется тихим пустынным парком…

Последующие два дня с «загородными» экскурсиями добавят иные незабываемые впечатления.

Вот только насчет горы Фудзи считаю долгом предупредить: вы ее вряд ли увидите. Разве что очень повезет. Потому что в отличие от бесчисленных фото и кинокадров в реальности томная красавица чаще всего является взору укутанной в толстый покров облаков. То есть экскурсионный автобус подвозит вас к подножию горы, вы видите перед собой несколько десятков метров этого самого подножия, уходящего вверх, а выше… Как будто кадр срезало! Сплошное бело-серое марево, за которым никакой фантазии не хватит рассмотреть столь хорошо известный (по тем же картинкам и кадрам) идеально очерченный белоснежный конус. И так, жалуются «местные», почти весь год – за исключением нескольких счастливых для всякого японца дней, когда горная «гюльчатай» открывает свое личико.

Сами японцы, кстати, видят священную гору чаще, потому что в этой стране считается само собой разумеющимся хоть раз в жизни совершить пешее восхождение на Фудзи. Кто помоложе и покрепче, могут добраться до верхней станции (где можно отдохнуть, перекусить и переночевать) за сутки, почтенные бабушки и дедушки карабкаются по горным тропинкам несколько дней, переводя дух и подкрепляясь на промежуточных станциях. Но в итоге каждый уважающий себя японец хоть раз в жизни, а вершину горы увидит. Вотличие от подавляющего большинства туристов, которые планируют поездку в Японию заранее.

Так что же – побывать в этой стране и отказаться от тура на Фудзи? Нет, конечно. Во-первых, потому что – вдруг повезет? А во-вторых, обычно «в один пакет» с Фудзи включается еще кое-что, гарантирующее, что день прошел не напрасно. Например, заезд на красивейшее озеро Аши, где и на старинном пароходике покатают, и поднимут на гондоле наместную вершину, откуда открываются дивные виды. И – опять-таки при доле везения – с горы можно будет также полюбоваться одним из «100 видов Фудзи» (как назвал свой знаменитый цикл великий художник Хокусаи).

Есть также шанс хоть мельком увидеть чудо-гору во время поездки в Осаку на скоростном «поезде-пуле» – синкансене. Я, во всяком случае, в заданное время держал камеру наготове и вроде бы на мгновение разглядел на горизонте нечто огромное и треугольное. Но, увы, на видео ничего рассмотреть не удалось…

Так что, дерзайте. Тем более что азартная «охота на Фудзи» – тоже своего рода местная достопримечательность. Без этого, считайте, вы и в Японии-то не бывали!

Без Никко нет кекко

Зато другая популярная экскурсия на целый день – в храмовый комплекс Никко – сполна возместит вам неудачу с Фудзи. Потому что это такая красота – завораживающая инепостижимая (для нас, варваров), что, как говорится, слов нет. В том числе и у меня – журналиста и путешественника. Картинки тоже помогают слабо, даже суперпрофессиональные. Понять, что означают все эти разноцветные храмы под узорчатыми черепичными крышами, эти бесконечные статуи обоих японских «пантеонов» –буддистского и синтоистского, все эти полные скрытого смысла воротца, ограды, парки и кажущиеся бесконечными лестницы, я, признаюсь, даже не пытался. Просто гулял завороженно, щелкал камерой и испытывал растущий от шага к шагу кайф, экстаз – называйте, как хотите!

«Никогда не говори «кекко» («прекрасно»), если не видел Никко», – повторяют японцы. Готов подписаться…

Ну а если без эмоций (хотя куда без них – в Японии-то!), то Никко – это гигантский Национальный парк общей площадью почти в полторы тысячи квадратных километров, расположенный к северо-востоку от Токио – в полутора часах езды на том же синкансене. Парк находится рядом с одноименным городком и представляет собой редкий даже дляЯпонии гармоничный симбиоз двух красот – природной и рукотворной. Кажется, что и природное великолепие – все эти горы, леса, реки, озера, водопады, ущелья и горячие источники – тоже кем-то «спроектировано», чтобы подчеркнуть и оттенить построенные позже многочисленные храмы, пагоды и беседки.

Главной жемчужиной в этом природно-рукотворном ожерелье является скромная могила одного из самых великих и почитаемых правителей Японии – сегуна Токугава Иэясу. Ему же посвящен местный храмовый комплекс Тосегу. Но для того, чтобы оценить по достоинству это священное для японцев место, следует хотя бы узнать предварительно, что это была заличность в национальной истории и чем прославилась.

А в качестве десерта организаторы тура предложат краткий заезд на еще одно прекрасное горное озеро – Тюдзензи – и находящиеся поблизости от него водопады. Ни Ниагара, конечно, но удивительно красивы и гармоничны. Как, впрочем, и все в этой стране.

Кстати, о десертах и вообще об особенностях национальной кухни. Те, у кого сложилось впечатление о последней как о наборе исключительно суши, сашими и роллов, будут приятно удивлены. Суши, конечно, присутствуют во всех местных заведениях общепита – однако, к моему удивлению, какие-то утилитарные, примитивные, без фантазии! Боюсь совершить святотатство, но мне показалось, что в московских японских ресторанах ассортимент суши намного богаче. Хотя допускаю, что просто зевнул «нужные места», где следовало попробовать токийские суши. (Проверил в Википедии – так оно и есть! Ассортимент «западных» суши намного богаче, чем «родных» японских.) Но что совершенно точно: для японцев суши и сашими (а любимые жителями Западного полушария роллы – так вообще изобретение калифорнийских японцев) – это так, несущественная закуска передглавными блюдами. То есть нежнейшим «мраморным» мясом, рыбой и морепродуктами, лапшой или рисом. Последние обычно сдобрены всем, что только подскажет ваша гастрономическая фантазия.

Питаться в Токио – и вообще в Японии – варвару-туристу не легко, а очень легко. Не нужно даже учить названия блюд, тем более что в меню, как правило, одни иероглифы. Но, кроме нечитаемой «японской грамоты», во всех более или менее крупных ресторанах и кафе, ориентированных на «неместных», в меню напротив каждого блюда даны цветные картинки. Глядя на них, становится ясно, стоит ли заказывать данное блюдо или лучше не рисковать. А для особенной наглядности витрины японских ресторанов чаще всего уставлены изумительно выполненными муляжами тех же блюд. Настолько искусными и реалистичными, что, принеси такое блюдо официант вам на стол, так и потянет сразу же вонзить во всю эту вкуснотищу ложку или палочки! Поэтому смело доверьтесь глазам, найдите цену в йенах (все же цифры, не иероглифы), скалькулируйте в уме, сколько это получится в «у.е.», и покажите официанту жестом: мол, хочу вот это, хотя и не знаю, как называется…

Но к чему я оказался совершенно не готов (хотя перед поездкой и проштудировал не один путеводитель), так это к японским десертам. Народ, в национальной кухне которого всяческие сладости представлены на удивление скупо (какие-то деревенские печенья, мармелады – и только…), оказался народом-сладкоежкой! Творчески переняв у европейцев искусство приготовления тортов и пирожных, японцы, безусловно, превзошли своих учителей. Прославленные кондитеры Парижа, Вены или Брюсселя отдыхают. Потому что«европейские» пирожные их японских коллег – не только богаче в ассортименте и вкуснее, но еще и визуально привлекательнее. Впрочем, в последнем можно было не сомневаться:в Японии еда возведена в культ. В буквальном смысле слова. Японцы не едят, а вкушают, услаждая, кажется, все органы чувств разом – не один только вкус.

Разочарования и откровения

Впрочем, о святом – разговор отдельный. С неизбежностью долгий и возбуждающий, как арабские сказки «Тысячи и одной ночи» (в данном случае – тысячи и одного японского застолья).

А сейчас вернусь к выписанному выше «малому джентльменскому набору». С суши, как уже сказал, у меня вышел облом. Саке тоже не пробовал, поскольку из спиртного употребляю только пиво. Но и японцы, как оказалось, тоже «пивоголики», предпочитая также заимствованный у заезжих варваров (в данном случае немецких) напиток родному теплому крепкому рисовому вину (а не водке, как многие полагают по незнанию)! Далее капризная красавица Фудзи, как водится, не явила «личико». Цветущую сакуру можно наблюдать лишь считанные дни ранней весной, но планировать такую поездку следует как минимум за полгода. И быть готовым платить за все втрое-вчетверо дороже, потому что вте же дни вся Япония снимается с насиженных мест и отправляется лицезреть национальное природное чудо строго по графику… На борьбе сумо и в национальном театре кабуки тоже не был – по отзывам многих понял, что оба этих местных шоу, мягко сказать, на любителя. Кимоно за неделю на улице видел один раз. К гейшам тоже так ни разу и не заглянул– во-первых, безумно дорого, а, во-вторых, это совсем не то, о чем многие подумали.

Ну и всяких там нинзя и самураев видел только в музеях.

И что же в итоге? Сплошные разочарования? Нисколько! Потому что увидел и ощутил много нового, о чем и не подозревал до поездки. Что именно – см. выше.

А напоследок – совет, что еще посмотреть в Японии, уж если выпала «бизнес-карта» побывать в Токио.

Из близлежащих городов обязательно нужно заехать на пару дней в Осаку (три часа езды на синкансене) с его великолепным средневековым замком и совершенно «венецианскими» каналами. А оттуда махнуть на полдня в Киото. Потому что там находится не только знаменитый Золотой Павильон, знакомый по бесконечным фотографиям, но и не менее прославленный Сад камней в храме Реандзи. Описывать оба этих чуда не дает дефицит места и слов с подходящими эпитетами – даже в родном «богатом и могучем» языке. Ноповерьте на слово – не побывав там, вы так и останетесь в неведении, что же это такое – Япония. И почему туда все так стремятся.

Если и не полное понимание, то хотя бы первое – приблизительное – как раз и приходит во время молчаливого лицезрения необработанных камешков разных форм и размеров, безвидимой системы разбросанных на песчаном поле размером с баскетбольную площадку. Всего камней 15, но весь фокус в том, что ни с какой точки осмотра не удастся увидеть все разом – один, два или несколько всегда окажутся закрытыми более крупными. Говорят, что все камешки откроются только после долгой медитации и полного отрешения отокружающего – когда у вас на лбу, соответственно, откроется мифический «третий глаз»… Не знаю, у меня не открылся. Но то, что после посещения Сада камней я вышел на улицу Киото другим человеком, – это точно. И с полным правом мог произнести: «Кекко!»

В начало⇑

 

Комментарии отсутствуют

Комментарии могут отставлять только зарегистрированные пользователи

Выпуск №06 (139) 2024г.
Выпуск №06 (139) 2024г. Выпуск №05 (138) 2024г. Выпуск №04 (137) 2024г. Выпуск №03 (136) 2024г. Выпуск №02 (135) 2024г. Выпуск №01 (134) 2024г.
Вакансии на сайте Jooble

БИТ рекомендует

           

Tel.: (499) 277-12-41  Fax: (499) 277-12-45  E-mail: sa@samag.ru

 

Copyright © Системный администратор

  Яндекс.Метрика